黒い目のきれいな女の子が18人いる!?(その2)

「黒い目のきれいな女の子が18人いる!?」のつづきです。

さて、ここまで11通りの解釈を見てきました。ネットで検索すると、同じ問題を取り上げている人が何人もいますが、やはり最大11通りのようです。
ここから先は、やや強引に解釈してみます。まず、修飾語が「女」と「子」の両方にかかると考えてみます。


  • 【解釈12】 「黒い目のきれいな」<「女の」「子」>……ある女と、その女の子供がいる。2人とも、黒くてキレイな目をしている。
  • 【解釈13】 「黒い目の」「きれいな」<「女の」「子」>……ある女と、その女の子供がいる。2人とも、黒い目をしていて、またキレイである。
  • 【解釈14】 「黒い」「目のきれいな」<「女の」「子」>……ある女と、その女の子供がいる。2人とも肌が黒く、目がキレイである。

さらに、修飾語の一部だけ2人にかかると考えてみます。


  • 【解釈15】 ある女と、その女の子供がいる。2人とも黒い目をしている。女はキレイだ。
  • 【解釈16】 ある女と、その女の子供がいる。2人とも黒い肌をしている。女は目がキレイだ。


  • 【解釈17】 ある女と、その女の子供がいる。2人とも黒い目をしている。子供はキレイだ。
  • 【解釈18】 ある女と:その女の子供がいる。2人とも黒い肌をしている。子供は目がキレイだ。

以上、強引に18通りの解釈を書き出してみました。でも12番目以降は、やはり日本語の解釈として間違いの部類に入るのではないかという気がします。
とはいえ、後半を省いたとしても「黒い目のきれいな女の子」に11通りの解釈が成り立つことに、ぼくは驚きました。

もちろん、普段、文を書いたり喋ったりするときには、なるべく多様な解釈を避けるための工夫が必要なことはいうまでもありません。
たとえば「黒い、目のきれいな女の子」とか「黒い、目のきれいな女。その子供」とかき分ければ、肌が黒いのか、目が黒いのか、女の子なのか、女がいてその子供がいるのかが理解しやすくなります。

つまり、点を打つ時は、点を打つ。誤解が起きそうだったら、語順を変えてみる。そういう点検をしないといけないわけです。
 「直結の原則」というのがあって、なるべく「かかり」と「受け」をくっつけていったほうがいいんです。

井上ひさしと141人の仲間たちの作文教室』(新潮文庫、159ページ)

アイロン(論理研究会)ブロクのまとめとしては…

・ひとつの文でもいろんな解釈が成り立つ場合があることを知っておこう。
・文を書くときには、なるべく解釈がまぎれる余地が少ない表現を心掛けよう。
・議論するときには、お互いに文の解釈がすれ違っていないか確認しよう。

…てなところでしょうか。