SNSで世界めぐり

SNSとは「ソーシャル・ネットワーキング・サービス」の略。すっかりおなじみの言葉だが、最近こんな話をきいた。「アメリカではSNSとは言わない。私は social media と呼んでいる」。えっ、SNSってアメリカから入ってきた言葉じゃなかったの? 興味がわいたのでリサーチをしてみた。フェイスブックツイッターSNSと呼ぶかどうか聞いてみたところ、20カ国以上の人が返事をくれたので、紹介します。

アメリカ大陸】

  • フェイスブックとかツイッターとかの名前で呼ぶ。学校のレポートでは social media という言葉もつかいます」(アメリカ・男・学生)
  • SNSという言葉は聞いたことがない。“social networks”と呼んでます」(アメリカ・女・主婦)
  • 「僕は Social Networking Site と呼んで、オンラインではSNSを使う。アメリカ人は Social Mediaという言葉も使いますよ」(アメリカ・男・学生)
  • 「SNかRed Social か、それぞれの名前」(プエルトリコ・女)
  • 「social networks と呼ぶ」(コスタリカ・女)
  • 「Rede social と呼びます。これは Social Network という意味」(ブラジル・男)
  • SNSと言われてもピンと来ないですよ」(ブラジル・男)

【東アジア〜インド】

  • 「うちの国ではSNSと呼ばれています。僕はメールと呼んでいますが…」(韓国・男)
  • 「韓国ではフェイスブック(略して フェブック)。ツイッターはそのまんま」(韓国・男)
  • 「韓国でも SNS って言いますね ^^」(韓国・女)
  • フェイスブック、または social media と呼びます。whatappは最近すごく人気があります」(香港・女)
  • 「中国語ではFBのことを脸谱(意訳)、Twitterを推特(音訳)と言います。そういう類のアプリを社交軟件と言います」(中国・男)
  • 「中国ではフェイスブックは使えないので、SNSという呼び方もないです。ツイッターと似た 『Sinaミニブログ』があります。Sina(新浪)は運営会社の名前」(男)
  • 「日本人の友達からSNSと聞いたときは K-POPか何かかと思った(笑)。私は social mediaと呼んでるけど。日本人は別の呼び方を発明したってこと?」(フィリピン・女)
  • 「ニュース記事では social media という用語が使われますよ」(フィリピン・女)
  • 「僕らはそれぞれの名前で呼ぶよ。マスコミは Social Media または Jejaring Sosial (Bahasa語)。若い人は SosMed(=Sosial Media) と略すね」(インドネシア・男)
  • SNSという言葉はオンラインゲームで知ったけど、日本のブログサービスの名前かと思ってた」(インドネシア・男)
  • 「ヤフーとかフェイスブックとか、それぞれの名前で呼ぶ。新聞は social network と書きます」(ベトナム・男)
  • SNSとは言いません。そのままフェイスブックとかツイッターとか。たまには Social Network とも言います」(タイ・男)
  • 「もちろん使うよ! social network service の略だからね」(ネパール・男)
  • 「social media って呼ぶよ」(インド・男)
  • 「ゲームやってるとき 『SNSでシェアしますか?』とよく聞かれる。日本でも使われているとは知らなかった。韓国カルチャーが大好きな友達は SNSって言うわ」(インド・女)

【中東〜北アフリカ

  • 「ふだんはフェイスブックとかの名前で呼んでるけど、ときどき social media も使う」(パキスタン・男)
  • 「それぞれの名前で呼びます。ニュースでは social media と呼ばれてる」(トルコ・女・学生)
  • フェイスブックツイッターなど、それぞれの名前です」(エジプト・女・学生)
  • SNSという言葉は初めて聞いた。アラビア語ではتَّوَاصُلِ ٱلإِجْتِمَاعِي 」(モロッコ・女・学生)
  • 「réseau social(=social network) です。す。موقع التواصل الاجتماعي というのはソーシャル・コミュニケーション・サイトという意味だね」(アルジェリア・男)
  • 「social networking service で利用されているのはフェイスブックだけ。大人はFacebook、若者は fb と呼んでる」(チュニジア・男・学生)

【ヨーロッパ】

  • ポーランドでも social media って言うね」(ポーランド・男・学生)
  • 「Sotzialna Mrezha (Социална Мрежа)、つまりSocial Networkと呼んでます」(ブルガリア・男・学生)
  • 「ロシアでсоциальная сеть (ソッシアールナヤ セッチ)と呼びます。でもTWITTERとかはSNSじゃなくて、『ミニブローグ』と言いますよ」(ロシア在住日本人・男)
  • 「スペインではRedes sociales(Social network)です」(スペイン・男)
  • イングランドでは social network(ing) 。でもふだんはフェイスブックツイッターという名前で呼んでる」(イギリス・男)

などなど(似たような回答は一部省略)。コメントを見るかぎり、SNSという呼び方が一般的なのは日本・韓国・ネパールということだろうか。こういう質問がすぐにできてしまうのもSNSの面白いところ。