人が喜んで悪事を働くとき


人は宗教的確信に促されて行うときほど、完全に、また喜んで悪事を働くことはない。(ブレーズ・パスカル『パンセ』)
Men never do evil so completely and cheerfully as when they do it from religious conviction.

この日本語は、やや意訳になっていますが。(正確な訳は「人は良心によって悪をするときほど、十全にまた愉快にそれをすることはない。」(中公文庫『パスカル パンセ』)

皆さんはこのパスカルの言葉に賛成ですか?

パリのテロ犠牲者、ご家族の方に心からお悔やみ申し上げます。